Reason: This is a problem in the manufacturing process, and the new version has eliminated this issue.
Solution: After locking the screw slightly, use a tool to heat the screw, and then screw in.
槓桿螺絲孔太小,無法順利安裝
原因:這是製造過程上的問題,新版已經排除這個問題.
解法:將螺絲稍微鎖上後,使用工具加熱螺絲,再鎖入.
Reason: It is normal for the hole of the hook piece to be tight, so as not to fall off during operation.
Solution: Heat the rivet after inserting it, and press it in hard to expand the hole, so that you can get the proper tightness.
扳機,勾片孔洞太小,困難安裝.
原因:勾片本身緊是正常的,防止運作過程脫落.
解法:將鉚釘插上後加熱,再用力壓入進行擴孔,這樣子可以得到適當的鬆緊度.
Reason: the surface is not smooth enough.
Solution: sand the surface and add slicon oil.
Reason: The lever angle needs to be adjusted.
Solution: Adjust the screw on the lever(Fig.3) so that the lever is 90 degrees.
扳機無法順利回彈
原因:表面不夠光滑
解法:處理表面,上油
原因:槓桿角度過大
解法:調整槓桿上的螺絲,讓槓桿與blaster呈現90度
The trigger rod is too long, resulting in air leakage when it is pressed to the valve,
Reason: This is a subtle difference.
It is designed to be adjusted using the adjusting screw on the lever.(Fig.3)Total length 6.7cm
Solution: Use sandpaper to remove the length of 0.1CM from the trigger rod. (Fig.4)
無法儲氣
觸發棒太長,導致觸壓到閥門漏氣.
原因: 這是個細微的差異. 在設計上是可以利用於槓桿上的調節螺絲(Fig.3)進行調整.
解法: 使用砂紙,將去觸發棒除掉0.1CM的長度.(Fig.4) 總長6.7cm
Push the pump hard into the Tee until it stops,finally, we re-attach the glue and lock the screws.
將打氣筒用力推入接頭,直到無法繼續推進,最後我們再重新黏上膠水,鎖上螺絲.